\(
\def\WIPO{World Intellectual Property Organisation}
\)
Vocabulaire du génie enzymatique / sous la direction de Edgard Delvin et de Gisèle Pham = Vocabulary of enzyme engineering / under the direction of Edgard Delvin and Gisele Pham.
Delvin, Edgard, author.; Delvin, Edgard, éd.; Pham, Gisèle, éd.; Medical Research Council (CANADA); Canada. Government Services Canada.; Conseil De Recherches Médicales (CANADA); Canada. Translation Bureau.; Canada. Bureau De La Traduction.; Canada. Bureau De La Traduction. Direction De La Terminologie Et Des Services Linguistiques.; Public Works And Government Services Canada. Translation Ser.; Conseil De Recherches Médicales Du Canada.
1993
A 41(111:113) DEL.V
Disponible à WIPO Library
Formats
| Format | |
|---|---|
| BibTeX | |
| MARCXML | |
| TextMARC | |
| MARC | |
| DataCite | |
| DublinCore | |
| EndNote | |
| NLM | |
| RefWorks | |
| RIS |
Articles
Détails
Titre
Vocabulaire du génie enzymatique / sous la direction de Edgard Delvin et de Gisèle Pham = Vocabulary of enzyme engineering / under the direction of Edgard Delvin and Gisele Pham.
Note sur les langues
Text in French and English.
Text in English and French.
Text in English and French.
Description
xxvi, 529 pages ; 22 cm.
ISBN
0660588749
9780660588742
9780660588742
Autre cote
A 41(111:113) DEL.V
Note
In French and English.
"Joint project of the Medical Research Council of Canada and Government Services Canada."
Issued by the Translation Bureau, Terminology and Linguistic Services Directorate.
"Initiated ... in co-operation with the Terminology and Linguistic Services Directorate of the Canadian government's Translation Services"--Foreword.
Titre anglais: Vocabulary of enzyme engineering.
"Joint project of the Medical Research Council of Canada and Government Services Canada."
Issued by the Translation Bureau, Terminology and Linguistic Services Directorate.
"Initiated ... in co-operation with the Terminology and Linguistic Services Directorate of the Canadian government's Translation Services"--Foreword.
Titre anglais: Vocabulary of enzyme engineering.
Série
Bulletin De Terminologie 217 = Terminology Bulletin 217.
Publié
[Ottawa] : Services de traduction, Direction de la terminologie et des services = Translation Services, Terminology and Linguistic Services Directorate, c1993.
Langue
Français
Le document apparaît dans
Added Corporate Author
Medical Research Council (CANADA)
Canada. Government Services Canada.
Conseil De Recherches Médicales (CANADA)
Canada. Translation Bureau.
Canada. Bureau De La Traduction.
Canada. Bureau De La Traduction. Direction De La Terminologie Et Des Services Linguistiques.
Public Works And Government Services Canada. Translation Ser.
Conseil De Recherches Médicales Du Canada.
Canada. Government Services Canada.
Conseil De Recherches Médicales (CANADA)
Canada. Translation Bureau.
Canada. Bureau De La Traduction.
Canada. Bureau De La Traduction. Direction De La Terminologie Et Des Services Linguistiques.
Public Works And Government Services Canada. Translation Ser.
Conseil De Recherches Médicales Du Canada.