\(
\def\WIPO{World Intellectual Property Organisation}
\)
Vocabulaire du génie enzymatique / sous la direction de Edgard Delvin et de Gisèle Pham = Vocabulary of enzyme engineering / under the direction of Edgard Delvin and Gisele Pham.
Delvin, Edgard, author.; Delvin, Edgard, éd.; Pham, Gisèle, éd.; Medical Research Council (CANADA); Canada. Government Services Canada.; Conseil De Recherches Médicales (CANADA); Canada. Translation Bureau.; Canada. Bureau De La Traduction.; Canada. Bureau De La Traduction. Direction De La Terminologie Et Des Services Linguistiques.; Public Works And Government Services Canada. Translation Ser.; Conseil De Recherches Médicales Du Canada.
1993
A 41(111:113) DEL.V
Available at WIPO Library
Formatos
| Formato | |
|---|---|
| BibTeX | |
| MARCXML | |
| TextMARC | |
| MARC | |
| DataCite | |
| DublinCore | |
| EndNote | |
| NLM | |
| RefWorks | |
| RIS |
Items
Detalles
Título
Vocabulaire du génie enzymatique / sous la direction de Edgard Delvin et de Gisèle Pham = Vocabulary of enzyme engineering / under the direction of Edgard Delvin and Gisele Pham.
Lengua(s)
Text in French and English.
Text in English and French.
Text in English and French.
Descripción
xxvi, 529 pages ; 22 cm.
ISBN
0660588749
9780660588742
9780660588742
Número de llamada alternativo
A 41(111:113) DEL.V
Nota
In French and English.
"Joint project of the Medical Research Council of Canada and Government Services Canada."
Issued by the Translation Bureau, Terminology and Linguistic Services Directorate.
"Initiated ... in co-operation with the Terminology and Linguistic Services Directorate of the Canadian government's Translation Services"--Foreword.
Titre anglais: Vocabulary of enzyme engineering.
"Joint project of the Medical Research Council of Canada and Government Services Canada."
Issued by the Translation Bureau, Terminology and Linguistic Services Directorate.
"Initiated ... in co-operation with the Terminology and Linguistic Services Directorate of the Canadian government's Translation Services"--Foreword.
Titre anglais: Vocabulary of enzyme engineering.
Serie
Bulletin De Terminologie 217 = Terminology Bulletin 217.
Publicado
[Ottawa] : Services de traduction, Direction de la terminologie et des services = Translation Services, Terminology and Linguistic Services Directorate, c1993.
Lengua(s)
fre
El registro aparece en
Added Corporate Author
Medical Research Council (CANADA)
Canada. Government Services Canada.
Conseil De Recherches Médicales (CANADA)
Canada. Translation Bureau.
Canada. Bureau De La Traduction.
Canada. Bureau De La Traduction. Direction De La Terminologie Et Des Services Linguistiques.
Public Works And Government Services Canada. Translation Ser.
Conseil De Recherches Médicales Du Canada.
Canada. Government Services Canada.
Conseil De Recherches Médicales (CANADA)
Canada. Translation Bureau.
Canada. Bureau De La Traduction.
Canada. Bureau De La Traduction. Direction De La Terminologie Et Des Services Linguistiques.
Public Works And Government Services Canada. Translation Ser.
Conseil De Recherches Médicales Du Canada.