\(
\def\WIPO{World Intellectual Property Organisation}
\)
Translating and the computer 20 : proceedings of the Twentieth International Conference on Translating and the Computer, 12-13 November, 1998, London.
Aslib.; Commission Of The European Communities.; Institute Of Linguists (Great Britain). Translators' Guild.; Institute Of Translation And Interpreting.; North-Holland Publishing Company.; Association For Information Management (LONDON); Association Of Special Libraries And Information Bureaux (LONDON)
1998
D 53 TRA
Available at WIPO Library
Items
Details
Title
Translating and the computer 20 : proceedings of the Twentieth International Conference on Translating and the Computer, 12-13 November, 1998, London.
Description
1 volume (various paging) ; [28] cm.
ISBN
0851424171
9780851424170
9780851424170
Alternate Call Number
D 53 TRA
Note
På omslaget: Proceedings from the Aslib conference held on 12 & 13 November 1998.
Formatted Contents Note
Twenty years of translating and the computer / John Hutchins
Evaluating MT systems: Testing and researching the feasibility of a task-diagnostic approach / Michelle Vanni
Managing a translation service to maximize quality and efficiency / Ian Jones
Post-editing service for machine translation users at the European Commission / Dorothy Senez
Language tools at the EC Translation Service: The theory and practice / Dimitri Theologitis
From testbench to workflow: Relocating MT in education and training / Tony Hartley and Klaus Schubert
Some reflections on the teaching of CAT / Pascale Merten
Improving translation at the source / Dawn Murphy, Jane Mason and Stuart Sklair
LCC
The Language Consulting Centre
Language consulting in cyberspace / Jeanette órsted and Anne Møller
Horses for courses: Changing user acceptance of machine translation / Steve McLaughlin and Ulrike Schwall
Kielekone MT takes user-friendliness seriously / Kaarina Hyvönen and Harri Arnola.
Evaluating MT systems: Testing and researching the feasibility of a task-diagnostic approach / Michelle Vanni
Managing a translation service to maximize quality and efficiency / Ian Jones
Post-editing service for machine translation users at the European Commission / Dorothy Senez
Language tools at the EC Translation Service: The theory and practice / Dimitri Theologitis
From testbench to workflow: Relocating MT in education and training / Tony Hartley and Klaus Schubert
Some reflections on the teaching of CAT / Pascale Merten
Improving translation at the source / Dawn Murphy, Jane Mason and Stuart Sklair
LCC
The Language Consulting Centre
Language consulting in cyberspace / Jeanette órsted and Anne Møller
Horses for courses: Changing user acceptance of machine translation / Steve McLaughlin and Ulrike Schwall
Kielekone MT takes user-friendliness seriously / Kaarina Hyvönen and Harri Arnola.
Series
Series
Aslib conference proceedings.
Published
London : AsLib, c1998.
Language
English
Record Appears in
all
Added Corporate Author
Aslib.
Commission Of The European Communities.
Institute Of Linguists (Great Britain). Translators' Guild.
Institute Of Translation And Interpreting.
North-Holland Publishing Company.
Association For Information Management (LONDON)
Association Of Special Libraries And Information Bureaux (LONDON)
Commission Of The European Communities.
Institute Of Linguists (Great Britain). Translators' Guild.
Institute Of Translation And Interpreting.
North-Holland Publishing Company.
Association For Information Management (LONDON)
Association Of Special Libraries And Information Bureaux (LONDON)