000018325 000__ 02033cam\a2200553\i\4500 000018325 001__ 18325 000018325 003__ SzGeWIPO 000018325 005__ 20230123080316.0 000018325 008__ 880215s1988\\\\onc\\\\\rbd\\f000\0\fre\c 000018325 020__ $$a0660539934 000018325 020__ $$z9780660539935 000018325 035__ $$a(wipo)(CD )89/0054 000018325 035__ $$a(OCoLC)456419995 000018325 040__ $$aSzGeWIPO$$beng$$erda$$cSzGeWIPO$$dCaBNVSL 000018325 041__ $$afre 000018325 041__ $$aeng 000018325 050_4 $$aQK725$$b.B66 1988 000018325 08204 $$a581.072403$$219 000018325 084__ $$aA 41(111:113) BOU.V 000018325 090__ $$c19353$$d19353 000018325 1001_ $$aBoudreault-lapointe, Lise,$$d1949-$$eauthor. 000018325 24510 $$aVocabulaire de biotechnologie végétale =$$bPlant biotechnology vocabulary /$$cLise Boudreault-Lapointe. 000018325 264_1 $$a[Ottawa] :$$bSecrétariat d'État du Canada = Dept. of the Secretary of State of Canada,$$cc1988. 000018325 300__ $$aviii, 77 pages ;$$c22 cm. 000018325 336__ $$atext$$btxt$$2rdacontent 000018325 337__ $$aunmediated$$bn$$2rdamedia 000018325 338__ $$avolume$$bnc$$2rdacarrier 000018325 4901_ $$aBulletin de terminologie = Terminology bulletin ;$$v180 000018325 500__ $$aIssued by the Translation Bureau, Terminology and Linguistic Services Branch. 000018325 500__ $$aPublished by the Translation Bureau, Terminology and Linguistic Services Branch. 000018325 546__ $$aText in English and French. 000018325 650_6 $$aBiotechnologie$$xDictionnaires anglais. 000018325 650_6 $$aFrançais (Langue) 000018325 650_6 $$aAnglais (Langue) 000018325 650_0 $$aPlant biotechnology$$vDictionaries. 000018325 650_0 $$aEnglish language$$vDictionaries$$xFrench. 000018325 650_0 $$aFrench language$$vDictionaries$$xEnglish. 000018325 650_4 $$aGENERAL WORKS : SPECIALIZED DICTIONARIES 000018325 650_6 $$aPlantes$$xBiotechnologie$$xDictionnaires anglais. 000018325 7001_ $$aBoudreault-Lapointe, Lise,$$d1949- 000018325 7102_ $$aCanada.$$bBureau Des Traductions. 000018325 7102_ $$aCanada.$$bSecrétariat D'état Du Canada. 000018325 7102_ $$aCanada. Secrétariat D'état Du Canada. 000018325 7102_ $$aCanada. Bureau Des Traductions. Direction Generale De La Terminologie Et Des Services Linguistiques. 000018325 830_0 $$aBulletin de terminologie = Terminology bulletin ;$$v180. 000018325 903_0 $$aBULLETIN DE TERMINOLOGIE 180$$v1 000018325 942__ $$cMON 000018325 952__ $$w2006-11-03$$p1989-0054$$r8.95$$u23497$$bMAIN$$10$$kA 41(111:113) BOU.V$$v1991-02-13$$zDondenne$$70 000018325 952__ $$w2006-11-03$$p1993-0383$$r63.47$$u23498$$bMAIN$$10$$kA 41(111:113) BOU.V$$v1991-02-13$$zChambers$$70 000018325 980__ $$aBIB 000018325 999__ $$c19353$$d19353